Не «colonel», а «mestre de camp». - Надо ли верить Даниелю? – Обязанности и жалованье мэтра. – 1 сентября 1630 – важный экзамен Тюренна. - Сколько полков было у Тюренна? – Полк Тюренна в 1651: случилось страшное. – У Лувуа хорошая память.



В современной французской литературе Тюренна как главу полка называют colonel’ем, но, строго говоря, полковников именно французских полков в его время величали иначе, хотя и слово «сolonel» тоже было в ходу - для иностранных полков.
Ж. Беранже в своей книге цитирует ценный архивный документ - приказ короля Людовика XIII Тюренну, который начинается словами: « Instruction du roi à Turenne, mestre de camp d'un régiment…» [1, р. 67]. Mestre de camp... Вроде бы и полковник, только не colonel... Непривычно, не правда ли? На русский язык этот чин передают с некоторым осмыслением подходящих эквивалентов - «кампмейстер» [2, с. 735]. Но мы воздержимся заменять французское немецким, а потому так и будем говорить: мэтр де кан.

читать дальше

@музыка: Окна

@темы: Тюренн, французская армия, mestre de camp, чины и должности Тюренна