Долгое время французам нравилось пересказывать свою давно устоявшуюся, «классическую» версию сражения. Писания испанцев про Рокруа, как кажется, их мало волновали. И все-таки отыскались французы, которым надоело переливать из пустого в порожнее, и они озаботились выслушать испанцев. Прорыв состоялся в 2007 г.– появилась книга франко-испанского авторского коллектива. Главным инициатором, судя по всему, стал Патрис Пети. Он уже долгое время живет в Рокруа и собирает документы по знаменитой битве. Ему как-то повстречался инженер Бернар Жерре, знающий испанский язык и познакомивший его с испанской версией. Он, собственно, и перевел на французский испанские источники и две статьи Х. Санчеса Мартина, которые составят существенную часть будущей книги.
читать дальшеBernard Gerrer, Patrice Petit, Juan Luis Sánchez Martín. Rocroy, 1643: vérités et controverses sur une bataille de légende. Rocroi: Office de tourisme de Rocroi et du Nord-Ouest ardennais, 2007. 160 p.


В книге всего 160 страниц, к тому же щедро нашпигованных иллюстрациями, зато формат большой и шрифт мелкий. Здесь нет подробного описания самого сражения, упор сделан на самых его волнительных проблемах и загадках.
В начале книги помещены традиционные благодарности, и среди «ремерсируемых» встречаем Ф. Гонсалеса де Леона, автора «The Road to Rocroi». Тот, кстати, в долгу не остался: в своем труде поблагодарил Пети за то, что провел его по полю битвы и помог литературой.
В первых главах – предыстория сражения и развертывание кампании 1643 г. Рассчитано на читателя с самой низкой планкой подготовленности, т.к. дается периодизация Тридцатилетней войны и т.д. В пятой главе – французская версия битвы, кратко, но с разбивкой по часам. В следующих главах опубликованы источники. Дабы погрузить читателя в атмосферу боя, приводится письмо Франсуа Бартона, виконта де Монба. В битве он командовал кавалерийским полком в составе ударного правого фланга французов. Именно он приводит интересные данные о способе атаки французскими кавалеристами испанских терций, а также о численности некоторых соединений. После этого публикуется перевод части реляции Винкарта о кампании 1643 г. (от ее начала до битвы при Рокруа включительно). Минус перевода в том, что, в отличие от оригинала, он опускает (в исконном смысле этого слова) титулатуру действующих лиц. На десерт читателю предлагаются оправдательные письма Альбуркерке и Мело. В обоих затронуты причины поражения, и если Альбуркерке упирал на субъективный фактор, то Мело глядел явно шире и глубже. Еще один интересный источник – мнения советников Филиппа IV, высказанные в июне 1643 г. Содержат любопытную аргументацию как в защиту, так и против действий Мело, а также по поводу предложенных им реформ в кавалерии.
Две главы («Le triomphe de la propagande» и «Controverses au sujet de la capitulation du dernier tercio») отданы на откуп Х. Санчесу Мартину. Подробнее о его взглядах смотрите «Острые выпады» в разделе «Испанский ответ».
Оставшиеся главы, очевидно, были написаны преимущественно П. Пети. Он разбирает вопрос о численности и потерях и составляет наглядную таблицу (с. 95). В ней собраны данные из различных источников и литературы по поводу численности и потерь французов и испанцев, с разбивкой по родам войск и видам потерь. В предпоследней строке приводятся оценки Санчеса Мартина, а в последней – числа, кажущиеся правдивыми самому Пети. Надо сказать, он довольно резко расходится со своим испанским соавтором в оценке убитых французов и испанцев. Вообще же большой разброс наблюдается почти по всем категориям – от количества французской пехоты (минимум 14, максимум – 18 тысяч) до количества убитых с обеих сторон (от 4 до 11 тысяч!). Интересен столбец с пленными испанцами, где среди множества округленных чисел выделяются два точных – из архива SHAT и из Mercure françois 1643. Оба с точностью до человека, оба обозначают только пленных, однако одно почти на 2000 больше другого…
Отвлечемся немного от обзора книги, чтобы разобраться в вопросе о гуляющих по Сети цифрах относительно пленных испанцев. Ведомость SHAT («Пленные, взятые в битве при Рокруа») озадачивает сразу, поскольку чуть выше итоговой суммы (3895) в документе указано разбиение по офицерам (578) и рядовым (3289), что в сумме дает только 3867. Непонятно, куда делись 28 человек. Кроме того, число 578 вписано вместо зачеркнутого 602 (или 612?). Кстати, если распознать девятку в числе 3289 как тройку, и прибавить 612, все-таки получатся конечные 3895. Следовательно, составитель документа, исправив в сторону уменьшения количество пленных офицеров, почему-то не стал (неужто забыл?) переделывать итоговую сумму.
Вдобавок к этой загадке существует еще одно точное число: 3826 пленных. Оно давно растиражировано в Сети, начиная с испанской википедии и заканчивая статьей Л.И. Ивониной. Ссылки при этом даются на самые разные работы, но вряд ли кто-либо из авторов смог бы ответить, из какого источника это число получено. Да, оно близко к цифрам из документа SHAT, но меньше и 3867, и тем более 3895. А число это происходит из калькуляций Бернара Жерре, одного из авторов рассматриваемой книги, и было упомянуто (впервые?) в 2003 г. в испанской статье Санчеса Мартина, откуда, следует полагать, быстро перекочевало на сайт Пьера Пикуэ про испанские терции, ну а «далее – везде». Санчес Мартин пишет, как Жерре познакомил его не только со списком SHAT, но еще и со своими собственными расчетами: «ha llevado a una hoja de cálculo las distintas subrelaciones que componen el documento, once en total, agrupándolas por el responsable a cargo de cada grupo y desglosando el número de oficiales y soldados a repartir en cada uno de los distintos alojamientos previstos». Жаль, что ни Жерре, ни Санчес не раскрыли более подробно методику подсчета. Да, в документе SHAT указывается численность отдельных групп (например, 21-я группа состояла из 517 солдат и 93 офицеров), но далеко не всех. Любопытно, что в рассматриваемой книге 2007 г., одними из авторов которой являются Жерре и Санчес, число 3826 уже нигде не фигурирует: похоже, оба отказались от него в пользу 3895. Но «деза» про 3826 испанцев успела прочно обосноваться на интернет-просторах, и, без сомнения, будет и дальше успешно распространяться по разным ресурсам.
Возвращаясь к обзору книги, стоит отметить еще одну важную главу - о причинах победы французов. Пети называет множество факторов, где очень много места уделено испанскому командующему, включая вопрос «Mello était-il un véritable homme de guerre?». Читатель узнает об очень деликатной миссии, которую Мазарини поручил дю Плесси Безансону в 1644 г. Еще одна проблема – почему опоздал Бек? Пети делится расчетами, во сколько Бек мог получить приказы Мело и сколько ему требовалось часов для прибытия на поле боя.
В пятнадцатой главе «Rumeurs, anecdotes et correspondances» центральное место принадлежит описанию перехода Мело через Францию в 1644 г. Испанец, оказывается, не пренебрег выступить в роли туриста и осмотрел достопримечательности Парижа. Следовательно, он все-таки побывал во французской столице, хотя и не в том качестве, какое его смелые мечты могли рисовать ему после победы при Оннекуре.
Отдельная глава посвящена ущербу, понесенному жителями Рокруа в ходе обороны крепости. Они, среди прочего, материально помогали солдатам, за что и хотели получить соответствующую компенсацию. И вправду, война войною, герцоги, маркизы, элитные полки и старые терции, но когда человек лишается, например (с .111), сразу двух коров – это ж тоже не дело. Поэтому-то ущерб был тщательно зафиксирован и отправлен прямиком на имя короля.
Глава « Trophées et souvenirs» – в основном о торжественном процессе внесения в Нотр-Дам испанских знамен. Семнадцатая глава – о том, как жилось пленным испанцам во французской глубинке, и как страдали от этого местные жители на примере отдельно взятого аббатства.
Наконец, - и это один из плюсов данной книги, – боевое расписание, где не просто дано перечисление участвовавших в битве полков и терций, но приводится их краткая история, изображения знамен, а также бегло – биографии главных действующих лиц (д’Энгиен, Гассион, л'Опиталь и Ля Ферте Сеннетерр, д'Аркур, Сиро, Мело, Альбуркерке, Фонтен, Изенбург). Для д’Энгиена и Мело приведены даже генеалогические таблицы. Отдельно поставлен вопрос о том, мог ли участвовать в битве при Рокруа Шарль де Бац де Кастельмор, более известный всему миру под другим именем.
В конце – библиография, составленная несколько небрежно: некоторые издания повторяются, для статей не указаны номера страниц.
Помимо многочисленных иллюстраций, в книге 10 цветных карт: ТВД (1), окрестности Рокруа (1), осада крепости (1), боевые порядки армий (1), фазы битвы (6).
По многим параметрам эта книга является большим шагом вперед во французской историографии Рокруа. Знакомство французов с испанскими источниками началось еще с д'Омаля (который использовал реляцию Винкарта), но с таким большим кругом документов, что переведены и приведены в книге, во Франции столкнулись впервые. Наконец-то должное внимание было уделено ведомости о пленных при Рокруа, потому что даже еще в 1990-е во французской историографии приводились баснословные потери испанцев по «La Gazette» (напр., Sacchi H. La guerre de Trente Ans. T. 3. Р. 304)
читать дальшеBernard Gerrer, Patrice Petit, Juan Luis Sánchez Martín. Rocroy, 1643: vérités et controverses sur une bataille de légende. Rocroi: Office de tourisme de Rocroi et du Nord-Ouest ardennais, 2007. 160 p.


В книге всего 160 страниц, к тому же щедро нашпигованных иллюстрациями, зато формат большой и шрифт мелкий. Здесь нет подробного описания самого сражения, упор сделан на самых его волнительных проблемах и загадках.
В начале книги помещены традиционные благодарности, и среди «ремерсируемых» встречаем Ф. Гонсалеса де Леона, автора «The Road to Rocroi». Тот, кстати, в долгу не остался: в своем труде поблагодарил Пети за то, что провел его по полю битвы и помог литературой.
В первых главах – предыстория сражения и развертывание кампании 1643 г. Рассчитано на читателя с самой низкой планкой подготовленности, т.к. дается периодизация Тридцатилетней войны и т.д. В пятой главе – французская версия битвы, кратко, но с разбивкой по часам. В следующих главах опубликованы источники. Дабы погрузить читателя в атмосферу боя, приводится письмо Франсуа Бартона, виконта де Монба. В битве он командовал кавалерийским полком в составе ударного правого фланга французов. Именно он приводит интересные данные о способе атаки французскими кавалеристами испанских терций, а также о численности некоторых соединений. После этого публикуется перевод части реляции Винкарта о кампании 1643 г. (от ее начала до битвы при Рокруа включительно). Минус перевода в том, что, в отличие от оригинала, он опускает (в исконном смысле этого слова) титулатуру действующих лиц. На десерт читателю предлагаются оправдательные письма Альбуркерке и Мело. В обоих затронуты причины поражения, и если Альбуркерке упирал на субъективный фактор, то Мело глядел явно шире и глубже. Еще один интересный источник – мнения советников Филиппа IV, высказанные в июне 1643 г. Содержат любопытную аргументацию как в защиту, так и против действий Мело, а также по поводу предложенных им реформ в кавалерии.
Две главы («Le triomphe de la propagande» и «Controverses au sujet de la capitulation du dernier tercio») отданы на откуп Х. Санчесу Мартину. Подробнее о его взглядах смотрите «Острые выпады» в разделе «Испанский ответ».
Оставшиеся главы, очевидно, были написаны преимущественно П. Пети. Он разбирает вопрос о численности и потерях и составляет наглядную таблицу (с. 95). В ней собраны данные из различных источников и литературы по поводу численности и потерь французов и испанцев, с разбивкой по родам войск и видам потерь. В предпоследней строке приводятся оценки Санчеса Мартина, а в последней – числа, кажущиеся правдивыми самому Пети. Надо сказать, он довольно резко расходится со своим испанским соавтором в оценке убитых французов и испанцев. Вообще же большой разброс наблюдается почти по всем категориям – от количества французской пехоты (минимум 14, максимум – 18 тысяч) до количества убитых с обеих сторон (от 4 до 11 тысяч!). Интересен столбец с пленными испанцами, где среди множества округленных чисел выделяются два точных – из архива SHAT и из Mercure françois 1643. Оба с точностью до человека, оба обозначают только пленных, однако одно почти на 2000 больше другого…
Отвлечемся немного от обзора книги, чтобы разобраться в вопросе о гуляющих по Сети цифрах относительно пленных испанцев. Ведомость SHAT («Пленные, взятые в битве при Рокруа») озадачивает сразу, поскольку чуть выше итоговой суммы (3895) в документе указано разбиение по офицерам (578) и рядовым (3289), что в сумме дает только 3867. Непонятно, куда делись 28 человек. Кроме того, число 578 вписано вместо зачеркнутого 602 (или 612?). Кстати, если распознать девятку в числе 3289 как тройку, и прибавить 612, все-таки получатся конечные 3895. Следовательно, составитель документа, исправив в сторону уменьшения количество пленных офицеров, почему-то не стал (неужто забыл?) переделывать итоговую сумму.
Вдобавок к этой загадке существует еще одно точное число: 3826 пленных. Оно давно растиражировано в Сети, начиная с испанской википедии и заканчивая статьей Л.И. Ивониной. Ссылки при этом даются на самые разные работы, но вряд ли кто-либо из авторов смог бы ответить, из какого источника это число получено. Да, оно близко к цифрам из документа SHAT, но меньше и 3867, и тем более 3895. А число это происходит из калькуляций Бернара Жерре, одного из авторов рассматриваемой книги, и было упомянуто (впервые?) в 2003 г. в испанской статье Санчеса Мартина, откуда, следует полагать, быстро перекочевало на сайт Пьера Пикуэ про испанские терции, ну а «далее – везде». Санчес Мартин пишет, как Жерре познакомил его не только со списком SHAT, но еще и со своими собственными расчетами: «ha llevado a una hoja de cálculo las distintas subrelaciones que componen el documento, once en total, agrupándolas por el responsable a cargo de cada grupo y desglosando el número de oficiales y soldados a repartir en cada uno de los distintos alojamientos previstos». Жаль, что ни Жерре, ни Санчес не раскрыли более подробно методику подсчета. Да, в документе SHAT указывается численность отдельных групп (например, 21-я группа состояла из 517 солдат и 93 офицеров), но далеко не всех. Любопытно, что в рассматриваемой книге 2007 г., одними из авторов которой являются Жерре и Санчес, число 3826 уже нигде не фигурирует: похоже, оба отказались от него в пользу 3895. Но «деза» про 3826 испанцев успела прочно обосноваться на интернет-просторах, и, без сомнения, будет и дальше успешно распространяться по разным ресурсам.
Возвращаясь к обзору книги, стоит отметить еще одну важную главу - о причинах победы французов. Пети называет множество факторов, где очень много места уделено испанскому командующему, включая вопрос «Mello était-il un véritable homme de guerre?». Читатель узнает об очень деликатной миссии, которую Мазарини поручил дю Плесси Безансону в 1644 г. Еще одна проблема – почему опоздал Бек? Пети делится расчетами, во сколько Бек мог получить приказы Мело и сколько ему требовалось часов для прибытия на поле боя.
В пятнадцатой главе «Rumeurs, anecdotes et correspondances» центральное место принадлежит описанию перехода Мело через Францию в 1644 г. Испанец, оказывается, не пренебрег выступить в роли туриста и осмотрел достопримечательности Парижа. Следовательно, он все-таки побывал во французской столице, хотя и не в том качестве, какое его смелые мечты могли рисовать ему после победы при Оннекуре.
Отдельная глава посвящена ущербу, понесенному жителями Рокруа в ходе обороны крепости. Они, среди прочего, материально помогали солдатам, за что и хотели получить соответствующую компенсацию. И вправду, война войною, герцоги, маркизы, элитные полки и старые терции, но когда человек лишается, например (с .111), сразу двух коров – это ж тоже не дело. Поэтому-то ущерб был тщательно зафиксирован и отправлен прямиком на имя короля.
Глава « Trophées et souvenirs» – в основном о торжественном процессе внесения в Нотр-Дам испанских знамен. Семнадцатая глава – о том, как жилось пленным испанцам во французской глубинке, и как страдали от этого местные жители на примере отдельно взятого аббатства.
Наконец, - и это один из плюсов данной книги, – боевое расписание, где не просто дано перечисление участвовавших в битве полков и терций, но приводится их краткая история, изображения знамен, а также бегло – биографии главных действующих лиц (д’Энгиен, Гассион, л'Опиталь и Ля Ферте Сеннетерр, д'Аркур, Сиро, Мело, Альбуркерке, Фонтен, Изенбург). Для д’Энгиена и Мело приведены даже генеалогические таблицы. Отдельно поставлен вопрос о том, мог ли участвовать в битве при Рокруа Шарль де Бац де Кастельмор, более известный всему миру под другим именем.
В конце – библиография, составленная несколько небрежно: некоторые издания повторяются, для статей не указаны номера страниц.
Помимо многочисленных иллюстраций, в книге 10 цветных карт: ТВД (1), окрестности Рокруа (1), осада крепости (1), боевые порядки армий (1), фазы битвы (6).
По многим параметрам эта книга является большим шагом вперед во французской историографии Рокруа. Знакомство французов с испанскими источниками началось еще с д'Омаля (который использовал реляцию Винкарта), но с таким большим кругом документов, что переведены и приведены в книге, во Франции столкнулись впервые. Наконец-то должное внимание было уделено ведомости о пленных при Рокруа, потому что даже еще в 1990-е во французской историографии приводились баснословные потери испанцев по «La Gazette» (напр., Sacchi H. La guerre de Trente Ans. T. 3. Р. 304)
@темы: Рокруа