…Мне вот всё кажется, что на свете гораздо больше воров, чем неворов,
и что нет даже такого самого честного человека, который бы хоть раз в жизни
чего-нибудь не украл. Это моя мысль, из чего, впрочем, я вовсе не заключаю,
что всё сплошь одни воры, хотя, ей-богу, ужасно бы хотелось иногда и это заключить
Ф. М. Достоевский. Идиот
Ивонина Л.И. Битва при Рокруа как переломный момент Тридцатилетней войны // Политическая жизнь Западной Европы. Античность, средние века, новое и новейшее время. Арзамас, 2014, 9, с. 64 – 73.Нешуточная франко-испанская дискуссия о Рокруа, развернувшаяся в последние десятилетия, не оказала, кажется, никакого влияния на доктора исторических наук Смоленского гос.университета. В качестве источников статьи заявлен скромный дуэт «Mémoires pour servir à l’Histoire de la Maison Condé» и «La Gazette. 1631». Самое свежее издание из упомянутых в литературе - книга У. Гатри 2003 г. о баталиях Тридцатилетней войны. Описание битвы у Гатри замечательно, но является все же частью книги о целой веренице столкновений, а ведь существует еще масса специальных работ про битву, которые Ивониной обойдены молчанием. Трудно понять, почему именно обзорная работа Страдлинга и биография Конде пера Годли были выбраны среди множества других более подробных военных обзоров и биографий принца. Как будто во Франции и Испании вообще никто не писал подробные исследования про Рокруа. Англоязычная литература явно превалирует в статье, где должны править бал французские и испанские авторы.
читать дальшеПри таком сомнительном источниковом базисе и скудной библиографической надстройке статья доктора исторических наук, профессора Л. И. Ивониной проигрывает даже профранцузской статье кандидата исторических наук О. В. Соколова.
Да и само название статьи вызывает вопросы. Тенденция искать всевозможные «crucial points» в войнах не нова, но почему именно Рокруа можно считать таким моментом? Стало быть, именно на этом театре военных действий, а не в Германии решался исход войны? Стало быть, переломный момент большой европейской разборки дозволительно привязать к франко-испанскому междусобойчику? А как же Лютцен или Нердлинген и другие крупные битвы? И так ли уж необходимо сводить переломный момент к одной конкретной битве? Этого всего выяснить не удается, поскольку в самом тексте автор никак не пояснил свою позицию по данному вопросу.
Но это еще полбеды. Чем примечательна Ивонина, так это тем, что при чтении ее работ регулярно возникает ощущение «дежа вю». Вот, например, приводит она цитату французского историка П. Шоню, а потом продолжает: «Главный вывод Шоню может служить лейтмотивом всей «военной революции» конца XV – начала XVIII вв., который заключается в следующем…». Статья, напомним, опубликована в 2014 г. Открываем работу белгородского профессора В.В.Пенского «Великая огнестрельная революция» 2010 г. и также находим цитату из Шоню, после чего: «И самый главный вывод, который сделал П. Шоню из рассказа о Рокруа, может быть вполне назван лейтмотивом всей военной революции конца XV – начала XVIII в…». Как понимать такое совпадение?
Дальше – больше. Рассказ Ивониной об исходе и значении битвы «случайно» совпадает с текстом интернет-заметки «Битва при Рокруа. Правда и мифы» из журнала блогера с ником Antoin. Например, сравните два отрывка:
1. «Известно, что информация о битве была сильно отредактирована для статьи в 651 номере французской la Gazette (выпускавшейся с 1631 года). В связи с этим испанским источниками в вопросе о Рокруа больше веры, кроме того, испанские потери подтверждаются не только мнением очевидцев, но и финансовыми документами…
В результате настоящая битва при Рокруа мало походит на сокрушительное поражение испанцев и безоговорочный триумф герцога Энгиенского… Да, испанцы в итоге проиграли, но обе стороны во время боя проявили равное мужество и стойкость. Для французов это была довольно дорогая победа, а для испанцев — чувствительное поражение, однако довольно большая часть чисто испанской пехоты была сохранена (далеко не все ветераны Рокруа, правда, захотели потом продолжить службу)…
Забавно, но настоящей точкой, после которой действительно померкла испанская слава, скорее стоит считать гораздо менее известную битву при Дюнкерке 1658 года, где испанцами командовал их победитель при Рокруа — Конде… Именно это поражение Испании привело её к Пиренейскому миру».
Это Antoin. А теперь Ивонина:
2. «… реляции о сражении при Рокруа основательно отредактировали (в этом процессе непосредственное участие принимал сам Мазарини) для 651 номера французской la Gazette, выпускавшейся с 1631 г. Возможно, испанские источники этого события более достоверны, поскольку испанские потери подтверждаются не только мнением очевидцев, но и финансовыми документами. На самом же деле, битва при Рокруа не была безоговорочным триумфом герцога Энгиенского и не привела к гибели испанской армии…
В итоге испанцы проиграли, но обе стороны во время боя проявили равное мужество и стойкость. Для французов это была довольно дорогая победа, а для испанцев – весьма чувствительное поражение. Тем не менее, немалая часть чисто испанской пехоты была сохранена, хотя далеко не все ветераны Рокруа захотели потом продолжить службу. Реальной точкой отсчета, после которой померкла испанская слава, можно считать битву при Дюнкерке 1658 г., и по иронии судьбы испанцами там будет командовать их победитель при Рокруа».
Неужто профессор Ивонина ведет журнал под мужским именем? Это, конечно, было бы забавно, но вряд ли. Может быть, Antoin и Ивонина «пили из одного источника», опирались на один и тот же нарратив, а, может, имело место, так сказать, цитирование без ссылок и кавычек. Не беремся судить, кто у кого «заимствовал», только заметим, что публикация блогера появилась в 2008 г., а статья Ивониной – целых 6 лет спустя. Кроме того, Людмила Ивановна уже как минимум один раз была «поймана за руку» - см. блестящую рецензию Д.Ю. Бовыкина в журнале «НЛО» по поводу ее книги про Мазарини и про текстуальные заимствования. В ответ Ивонина решила свести дискуссию к «ловле блох», но принципиальные замечания Дмитрия Юрьевича были подобны не банальной ловле, а, скорее, мощному распылению дихлофоса.
Внимательный читатель уже успел заметить, что в обоих вышеприведенных отрывках неправильно указан номер французской La Gazette, в котором появилась новость о победе - 651-й. Для пущей важности Ивонина дает ссылку на этот источник, но если бы она действительно с ним ознакомилась, то написала бы правильный номер - 65-й. Единица лишняя. А ведь французы оцифровывают и выкладывают в открытый доступ богатства своей Национальной библиотеки (см. ресурс «Gallica», где есть много выпусков La Gazette, в том числе тот самый 65-й за 1643). Жаль, что их труд оказался невостребованным нашим историком.

И как апофеоз, в статье всплывают пресловутые цифры в 3 826 капитулировавших испанцев (подробнее о них мы говорили во «Французском вызове», Прорыв 2007 г.) Источник цифр автор ожидаемо не приводит. И правильно, ведь на кого здесь можно сослаться? На блогера из «Живого журнала»? На испанскую википедию? Это было бы несолидно даже для арзамасского сборника научных статей…