понедельник, 22 октября 2018
АМБРОСИО СПИНОЛА: генуэзский аристократ, испанский Полиоркет [1]
«Impercioche, se lo vorremo paragonare ad
Alessandro, Annibale, Cesare , Marcello, Fabio,
ed Ottaviano, lo ravviseremo ad alcuno di loro
superiore nella fortezza delle Città espugnate;
Ad altri nella difficulta de luoghi, ove porto la guerra;
Ad altri pel valore, e per l’ostinazione de nimici superati»
Filippo Casoni
Знаменитая картина
Диего Веласкеса, изображающая сдачу Бреды, хранится в не менее знаменитом музее Прадо в Мадриде. Прямо напротив шедевра заботливо установлена скамья, так что усталые от блуждания по музею ноги посетителей не отвлекут своих хозяев от созерцания прекрасного. На большом полотне можно разглядеть великого испанского полководца Амбросио Спинолу, принимающего капитуляцию неприступной твердыни в 1625 г. Картина была заказана художнику для украшения королевской новостройки – дворца Буэн Ретиро и составляла вместе с еще одиннадцатью полотнами величественную пропаганду военных успехов Филиппа IV [2]. Но успехи порой бывают быстро преходящими, голландцы через 12 лет снова отвоюют Бреду, так что Веласкес, закончивший картину в 1635, успел едва ли не впритык.
читать дальше
ПОЧЕМУ ESPUGNATOR?
То, что Спинола изображен не в полевом сражении, как это происходило со многими другими победоносными воителями, вовсе не случайно: генуэзец представляет из себя классический тип полководца крепостной войны, наиболее значимые успехи которого – это взятые им города. Он же не виноват, что жил в то замечательное время, когда на одних осадах можно было заработать себе репутацию выдающегося полководца. Его великий визави Мориц Оранский тоже большую часть карьеры заполнил осадами, однако у него было как минимум одно крупное полевое сражение (1600 г.) и несколько помельче. Спиноле продемонстрировать свое умение управлять терциями в полевом сражении так и не довелось, хотя случаи разной степени удобности то и дело подворачивались: например, в 1622 г, когда на помощь осажденному им Берген-оп-Зоому поспешила вражеская армия (но тогда удар взял на себя Кордоба), при Мюльхайме (но Мориц ушел раньше), при Грунло в 1606 г., когда он предлагал Морицу Оранскому битву, но тот снова отступил [3], а при Бреде уже Спинола не стал бросать осаду ради боя с подошедшим на выручку города голландским стадхаудером. Список можно продолжить...
Именно из-за этой особенности Спинола и назван в заглавии этого обзора «испанским (Деметрием) Полиоркетом», в честь знаменитого македонского царя, который, по словам Диодора, «будучи чрезвычайно расположенным к изобретениям и придумав многие вещи за пределами искусства самых выдающихся строителей, … был прозван Полиоркетом, "Градоосаждателем"…» [4] (хотя, надо сказать, имел в активе не одни только осады). Прозвище Деметрия в старой итальянской литературе часто передавалось как «espugnator di città», иногда «espugnator di terre» и даже «Espugnator delle Rocche» [5]. Спинолу же наградили похожим прозвищем – «espugnator delle piazze», которое современные испанские историки переделали в «magistral expugnador de ciudades» - мастер по взятию городов [дословно – «искусный завоеватель городов»], как можно встретить в замечательной книге Альби де ла Куэсты (De Pavía a Rocroi: los tercios de infantería española en los siglos XVI y XVII. 2018. Р. 232). Откуда же пошло это прозвище?
CAPITANO SEMPRE FELICE
В конце XVII века итальянский историк Филиппо Казони написал «Vita del marchese Ambrogio Spinola l'espugnator delle piazze» - «Жизнь маркиза Амброджо Спинолы, покорителя крепостей[6]». Как явствует из этой биографии, Спинолу с кем только не сравнивали: и с Александром (сопоставляя Остенде с Тиром), и с Гонсало де Кордобой (доходя даже до утверждения, что генуэзец больше испанца заслуживал «titolo di gran Capitano»). Касаясь прозвищ, Казони сообщал, что Спинолу величали «Capitano sempre felice», равно как и «sempre prudente». Однако «… tutti universalmente li attribuiscono il sopranome d’espugnatore delle Piazze, titolo, che egli con opere dal comune applauso del Mondo ha meritato, perche oltre all’aver portato a fine tanti assedi di fortissime Piazze stimate inespugnabili, ha posto in pratica nuovе invenzioni, e per l’avanti inusitate machine di guerra» [7]. Поясняя свои слова про «nuovе invenzioni», Казони отмечает целых два таких изобретения.
ПРОИЗНОШЕНИЕ ИМЕНИ
В русской литературе имя генуэзца передается по-разному. В дореволюционное время его называли Амвросием, а в наши дни частенько - Амброзио. Спинола, итальянец по происхождению, в родной Италии звался, естественно, Ambrogio–Амброджо, а испанцам было привычнее говорить на свой лад – Ambrosio–Амбросио (не Амброзио). В названиях книг, упомянутых ниже, стоит также обратить внимание на то, какую гласную испанцы делают ударной: не СпинОла или СпинолА, а СпИнола.
НОВАЯ ЛИТЕРАТУРА ПРО СПИНОЛУ
В отечественной литературе о Спи́ноле написано – кот наплакал, но так поскольку это наш кот, которому нет особого интереса до генуэзских воителей. А вот у испанского кота в этом отношении, наоборот, обильное слезотечение в виде статей и полноценных биографий. Особенно отчётливо это проявилось в последние год-полтора. Не то чтобы бум, однако на порядок больше, чем за несколько предыдущих лет. Судите сами: в 2017-м и в феврале 2018 в разных издательствах выходят книги разных авторов, которые словно(?) сговорившись, четко поделили биографию знаменитого генуэзского воеводы:
Retortillo Atienza A. Ambrosio Spínola, de Génova a Ostende (1569-1604). Ministerio de Defensa, 2017.
Benavides José I. Spínola. Capitán general de los Tercios (De Ostende a Casal). Esfera de los libros, 2018.
Если говорить про первую упомянутую нами книгу, то ее автор, Асунсьон Ретортийо Атьенса, защитила в январе 2016 г. докторскую диссертацию на тему «Амбросио Спинола и армия Филиппа III, 1569-1621». В данном опусе она охватила несколько больший временной отрезок, чем изданная позже на ее основе монография. Почти 800-страничная диссертация изобилует иллюстрациями, таблицами, картами (взятыми, правда, их других испанских и англоязычных изданий).

Хосе Игнасио Бенавидес – не профессиональный историк, а дипломат с юридическим образованием, увлекшийся историей своей страны. Что, впрочем, не так уж необычно, помятуя основную профессию другого известного исследователя испанской военной истории Х. Альби де ла Куэсты. Книгу «От Остенде до Казале» можно назвать кратким курсом истории всех походов Спинолы: по объему она сравнительно невелика (300 страниц), текст хорошо документирован.

Кроме этих свежих работ, августовский номер «Desperta Ferro» также посвящен действиям Спинолы во Фландрии: «Spínola y la Guerra de Flandes (1604-1609)». Данный выпуск заставляет нас вспомнить еще об одной книге про то, как Спинола Фландрию усмирял
Eduardo de Mesa Gallego. La pacificación de Flandes. Spínola y las campañas de Frisia (1604-1609). Madrid, Ministerio de defensa, 2009.

Эдуардо де Меса работал одно время в «Desperta Ferro» редактором выпусков, посвященных новому времени, и, очевидно, пролоббировал близкую себе тему. Авторами августовского номера DF как раз и стали тот же Меса Гайего, та же Ретортийо Атьенса, плюс некоторые другие авторы. Этот номер можно использовать как приложение по части иллюстраций и карт к вышеупомянутым книгам Бенавидеса и Месы: здесь есть подробные цветные карты, в то время как в «La pacificación de Flandes» их всего… две, черно-белых и убогих, а в книге «Spínola. Capitán general de los Tercios» их нет в принципе.
Примечания
[1] Этим обзором, кстати, стартует новый раздел – ВИП: великие (впрочем, иногда просто выдающиеся) испанские (впрочем, иногда итальянские по происхождению) полководцы.
[2] Morán Turina M. Pintura militar y propaganda política // Desperta Ferro Especiales, nº especial VII, 2015, p. 73.
[3] Esteban Ribas A. R. La campaña de 1606: contra los elementos // Desperta Ferro: Historia moderna, nº 35, 2018, p. 51.
[4] Перевод: Талах В. Н. Все, что ни пожелает царь Деметрий. С. 148.
[5] Annibale Antonini. L'Italia Liberata Da' Goti. 1729. P. 393 («Demetrio espugnator di terre»); Corso di geografia storica antica… 1856. Р. 778 («Demetrio detto Poliorcete o sia espugnator di città»); Panegirici del p. d. Innico Fiorillo teologo, predicatore… 1682. Р. 51. («Espugnator delle Rocche»).
[6] Глагол espugnare означает «завоевывать / брать приступом». В русской википедии в статье про Казони прозвище Спинолы довольно небрежно переведено как «завоеватель территорий», хотя речь о крепостях.
[7] Casoni F. Vita del marchese Ambrogio Spinola l'espugnator delle piazze. Genova: Casamara, 1691. Р. 3##-3##.
Источники фото в порядке появления: сайт s1.1zoom.ru, сайт Министерства обороны Испании, сайт esferalibros.com, Digilander
@темы:
Веласкес Диего,
осада Бреды,
СПИНОЛА Амбросио,
великие испанские полководцы