Дюны Дюнкерка... Дюны Дюнкерка...
Сдунул тяжелые волны отлив,
Утром сырая равнина померкла,
Давнишней драмы следы обнажив —
Ржавая каска, худая манерка.
Дюны Дюнкерка. Дюны Дюнкерка.

Евгений Долматовский. Дюны Дюнкерка



«…НИКАКОГО «ЧУДА» ПОД ДЮНКЕРКОМ НЕ БЫЛО»[1], или ДВА РАЗНЫХ ЧУДА 1658 и 1940 гг.

В стихотворении советского поэта упомянута одна из известнейших операций 1940 г., в ходе которой продвижение немецких войск было внезапно остановлено «стоп-приказом», дав время английским войскам сотоварищи эвакуироваться на кораблях к родным причалам. За этим спасением прочно закрепится ярлык «чуда», причем авторские права на него принадлежат У. Черчиллю, который говорил про “miracle of deliverance” без видимого сарказма. В дальнейшем, однако, слово «чудо» при обращении к истории битвы стало частенько использоваться в иронично-презрительном тоне, примером чему может служить хотя бы отечественная историография, цитату из которой мы и взяли для вступительного заголовка.

читать дальше

@музыка: Г. Гладков - Тема волшебника ("Обыкновенное чудо")

@темы: Тюренн, Великий Конде, битва в Дюнах 1658, Дюны Дюнкерка, Суперсерия Тюренн-Конде, Дон Хуан